Русский язык. Литература

Упражнения по теме «Корни с чередованием»

Размещено 6.11.12 в рубрике ЕГЭ

Предложения по теме "Правописание корней с чередованием"
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разг_ралось общее оживление. (Лев Толстой. Война и мир.)

Чуть не съехавшая на крыло Мария завизжала от страха, но самолет быстро выр_внялся. (В. Пелевин. Чапаев и пустота.)

И если уж кто нюхает табак, с какой предупредительностью он угощает им и с каким радушием предл_гает его направо и налево! (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)

Тогда расступился тесный кружок торговок; но когда молодой человек из него выск_чил, старуха закричала ему вслед …(Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок: сказка из новых времен.)

Возле нашего дома находился ров … и мы … бывало, взапуски стараемся через него переск_чить. (Фридрих Шиллер. Разбойники.)

Такое же решение приняла и ваша сестра: она намерена уйти в монастырь, благодать к_снулась нас одновременно. (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)

И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разг_равшееся пламя нового пожара. (Лев Толстой. Война и мир.)

Лиза возвратилась в хижину свою совсем не в таком распол_жении, в каком из нее вышла. (Н. М. Карамзин. Бедная Лиза.)

Да и можно ли ждать совершенства в столь нежном возр_сте? (Фридрих Шиллер. Разбойники.)

Из зар_сли поднялся корабль; он всплыл и остановился по самой середине з_ри. (Александр Грин. Алые паруса.)

Два часа по нему стреляли, попасть не могли. Два часа он мертвым притв_рялся. (Аркадий и Борис Стругацкие. Пикник на обочине.)
Он не допускал даже возможности ср_внения между женой и Фенечкой, но он пожалел о том, что она вздумала его отыскивать. (И. Тургенев. Отцы и дети.)

Блеск их деяний, что озаряет и нас, нал_гает на нас обязанность воздавать им такую же честь… (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан или Каменный гость.)

З_ря уже занималась, когда он окончил свою работу, – то было письмо к Ирине. (И. Тургенев. Отцы и дети.)

Долго я смотрел на Машу, которая, лежа на сундуке, ут_рала слезы своей косынкой, и, всячески стараясь изменять свой взгляд на Василья, я хотел найти ту точку зрения, с которой он мог казаться ей столь привлекательным. (Лев Толстой. Отрочество.)

…Я-то прекрасно понимаю, что этот мир, который мы видим, не мог же выр_сти, как гриб, за одну ночь. (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)

Итак, как сказано, студент Ансельм впал … в мечтательную апатию, делавшую его нечувствительным ко всяким внешним прик_сновениям обыкновенной жизни. (Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок: сказка из новых времен.)

Комментарии

  1. Мила написал(а):

    Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление. (Лев Толстой. Война и мир.)

    Чуть не съехавшая на крыло Мария завизжала от страха, но самолет быстро выровнялся. (В. Пелевин. Чапаев и пустота.)

    И если уж кто нюхает табак, с какой предупредительностью он угощает им и с каким радушием предлагает его направо и налево! (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)

    Тогда расступился тесный кружок торговок; но когда молодой человек из него выскочил, старуха закричала ему вслед …(Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок: сказка из новых времен.)

    Возле нашего дома находился ров … и мы … бывало, взапуски стараемся через него перескочить. (Фридрих Шиллер. Разбойники.)

    Такое же решение приняла и ваша сестра: она намерена уйти в монастырь, благодать коснулась нас одновременно. (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)

    И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разг_равшееся пламя нового пожара. (Лев Толстой. Война и мир.)

    Лиза возвратилась в хижину свою совсем не в таком расположении, в каком из нее вышла. (Н. М. Карамзин. Бедная Лиза.)

    Да и можно ли ждать совершенства в столь нежном возрасте? (Фридрих Шиллер. Разбойники.)

    Из заросли поднялся корабль; он всплыл и остановился по самой середине зари. (Александр Грин. Алые паруса.)

    Два часа по нему стреляли, попасть не могли. Два часа он мертвым притворялся. (Аркадий и Борис Стругацкие. Пикник на обочине.)
    Он не допускал даже возможности сравнения между женой и Фенечкой, но он пожалел о том, что она вздумала его отыскивать. (И. Тургенев. Отцы и дети.)

    Блеск их деяний, что озаряет и нас, налагает на нас обязанность воздавать им такую же честь… (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан или Каменный гость.)

    Заря уже занималась, когда он окончил свою работу, – то было письмо к Ирине. (И. Тургенев. Отцы и дети.)

    Долго я смотрел на Машу, которая, лежа на сундуке, утирала слезы своей косынкой, и, всячески стараясь изменять свой взгляд на Василья, я хотел найти ту точку зрения, с которой он мог казаться ей столь привлекательным. (Лев Толстой. Отрочество.)

    …Я-то прекрасно понимаю, что этот мир, который мы видим, не мог же вырасти, как гриб, за одну ночь. (Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)

    Итак, как сказано, студент Ансельм впал … в мечтательную апатию, делавшую его нечувствительным ко всяким внешним прикосновениям обыкновенной жизни. (Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок: сказка из новых времен.)

Добавить комментарий